“最后部的”可以翻译为“the rearmost” 或者 “the most posterior”(在更专业的生物医学等语境中可能会用到) 。
“rearmost”强调在位置上处于最靠后的部分,例如:The rearmost seat in the bus was empty.(公交车上最后部的座位是空的。)
“posterior”多用于学术、医学等专业领域,描述身体部位或结构等处于靠后位置,“the most posterior”就是其最高级形式,表示“最后部的” 。例如:The most posterior part of the brain is the occipital lobe.(大脑最后部的部分是枕叶 。 )