“幻觉论者”可以翻译为 “hallucinationist” 或 “hallucinatory theorist” ,不过前者在英语中相对不那么常见和固定,更自然通用的表达可能需结合具体语境调整,以下提供几种更常见且准确的表达思路:
若指持有“幻觉相关理论”的人:可表达为 “proponent of hallucination theories” (幻觉理论的支持者) 或 “advocate of the hallucination hypothesis” (幻觉假说的倡导者)。
若从学术或心理学角度指研究幻觉的学者:可用 “researcher in hallucinations” (幻觉研究者) 或 “expert on hallucinatory phenomena” (幻觉现象专家) 。
“hallucinationist” 虽字面意思贴合,但在英语实际使用中,直接描述其理论倾向或专业领域会更为清晰和常用。