“扫过”在英语中有多种表达,具体取决于上下文和所描述的动作类型,以下是一些常见的翻译:
1、 sweep across/through:
当描述某种事物(如风、光线、情绪等)迅速而广泛地覆盖或经过某个区域时,可以使用“sweep across/through”。
例如:The storm swept across the city.(风暴席卷了整个城市。)
2、 brush past/by:
当描述人或物体轻轻擦过另一个物体时,可以使用“brush past/by”。
例如:She brushed past me without saying a word.(她一言不发地从我身边擦过。)
3、 scan/pass over:
在描述目光、扫描仪等快速而全面地查看或经过某个区域时,可以使用“scan”或“pass over”。
例如:He scanned the room with his eyes.(他用眼睛扫视了整个房间。)
或者:The laser scanner passed over the document.(激光扫描仪扫过了文件。)
4、 wipe over(在某些特定语境下):
当描述用湿布等轻轻擦过某个表面以进行清洁时,可以使用“wipe over”。
例如:She wiped over the table with a damp cloth.(她用湿布擦了擦桌子。)但注意,这并不完全等同于“扫过”在所有语境下的含义。
5、 glance over/at(侧重于快速看一眼):
当描述快速而粗略地看一眼某个事物时,可以使用“glance over/at”。
例如:He glanced over the report quickly.(他快速地浏览了一遍报告。)
在选择翻译时,需要根据具体的语境和所描述的动作类型来决定使用哪个短语。在大多数情况下,“sweep across/through”或“brush past/by”是描述“扫过”这一动作时较为常用的表达。