“侵袭”常见的英文表达有 invade、raid、encroach upon/on(侧重于逐渐侵犯领地等抽象概念时) ,具体使用取决于语境:
invade:指武装力量侵入别国领土,或病菌、害虫等侵入人体、物体,强调强行进入并造成影响。例如:
The enemy troops invaded our country.(敌军入侵了我国。)
Germs can invade our bodies and make us sick.(细菌可以侵入我们的身体,使我们生病。)
raid:通常指突然而迅速的袭击、侵袭,多用于军事行动、警察突袭或小规模群体突然的破坏性行为。例如:
The pirates launched a raid on the coastal village.(海盗对沿海村庄发动了袭击。)
Police made a surprise raid on the drug den.(警方对毒窝进行了突袭。)
encroach upon/on:侧重于逐渐地、不知不觉地侵犯他人的权利、领地、时间等,带有一种缓慢且可能持续的侵犯意味。例如:
The new building will encroach upon our garden.(这座新建筑将侵占我们的花园。)
Don't let your work encroach too much on your personal time.(别让工作过多地侵占你的个人时间。 )