“不活动”常见的英文表达有 inactive、inert、dormant、non-active 等,具体使用哪个词取决于语境:
inactive:最为常用和通用,强调没有活动、不活跃的状态,可用于描述人、组织、设备等。例如:
An inactive lifestyle can lead to health problems.(不活动的生活方式会导致健康问题。 )
The account has been inactive for several years.(这个账户已经好几年没使用了,处于不活动状态。 )
inert:侧重于表示完全缺乏活力、反应迟钝或处于静止、不活动的状态,常带有一种因自身性质或外部条件而无法活动或变化的意味。例如:
The chemical substance remained inert under normal conditions.(这种化学物质在正常条件下保持不活动状态。 )
Due to illness, he became inert and lay in bed all day.(由于生病,他变得毫无活力,整天躺在床上。 )
dormant:原指动植物在冬季或不利条件下处于休眠、不活动的状态,也可用于比喻事物处于潜伏、未被激活的状态。例如:
The volcano has been dormant for centuries.(这座火山已经休眠了几个世纪。 )
The project is currently dormant, but may be revived in the future.(这个项目目前处于搁置状态,但未来可能会重新启动。 )
non-active:这种表达相对比较直接和直白,常用于一些技术、专业或特定语境中,表示“非活动的、不工作的”。例如:
This is a non-active component in the circuit.(这是电路中的一个非活动元件。 )