“好打架的人”可以用英语表达为 “a brawler” 或 “a fight-prone person”。
1、 “a brawler”:
这个词直接描述了那些经常参与打架、好斗的人。
例如:He is known as a brawler in the neighborhood.(他在附近以好打架而出名。)
2、 “a fight-prone person”:
这个表达使用了“prone”(倾向于……的)这一形容词,与“fight”(打架)结合,表示一个人有打架的倾向。
例如:He is a fight-prone person and often gets into trouble.(他是个好打架的人,经常惹麻烦。)
在英语中,根据具体语境和表达需求,可以选择使用“a brawler”或“a fight-prone person”来描述“好打架的人”。前者更为直接和简洁,后者则提供了更多关于这个人性格或行为的描述。