“被分散的”可以用英语表达为 "dispersed"、"scattered" 或 "fragmented",具体使用哪个词取决于上下文:
1、 Dispersed:
强调“被分散开、散布到不同地方”的状态。
例句:The crowd was dispersed by the police.(人群被警察驱散了。)
科学语境中:The particles are dispersed in the solution.(颗粒分散在溶液中。)
2、 Scattered:
侧重“零散分布、不集中”的含义。
例句:The books were scattered all over the floor.(书散落了一地。)
也可用于抽象概念:Our attention was scattered by the noise.(噪音分散了我们的注意力。)
3、 Fragmented:
强调“被分割成碎片、不完整”的状态。
例句:The market is highly fragmented.(市场高度分散。)
抽象用法:Her memories are fragmented after the accident.(事故后她的记忆支离破碎。)
选择建议:若指物理分散(如人群、物质),用 dispersed 或 scattered 更合适。
若指抽象概念(如市场、信息)的碎片化,用 fragmented 更贴切。
根据具体语境灵活选用即可。