“使受电击”可以翻译为 "to cause an electric shock" 或 "to subject someone to an electric shock"。
"to cause an electric shock" 强调引发电击这一动作或结果。
"to subject someone to an electric shock" 更侧重于描述使某人遭受电击的行为,其中“subject...to...”意为“使……遭受……”。
具体使用哪个表达,可根据语境和强调的重点来选择。