“接受劝告者”可以翻译为 "one who accepts advice" 或 "advice-taker"(后者较为口语化或非正式)。在更正式或学术的语境中,"the receptive to advice"(作为名词短语使用,如“the receptive to advice are more likely to succeed” )或 "the advice recipient" 也可表达类似含义,不过“advice recipient”更侧重于“劝告的接收者”这一动作角色,不一定完全强调“接受”的态度,而“one who accepts advice”最直接对应了“接受劝告者”的含义。
例句:
The one who accepts advice often makes wiser decisions.(接受劝告者通常会做出更明智的决定。)
As an advice-taker, he always listens carefully to others' suggestions.(作为一个接受劝告的人,他总是认真听取别人的建议 。)