“整装待发”常见的英文表达有 “be all set to go”、“be ready to set off” 或 “be fully prepared and ready to depart” 。以下为你详细分析:
含义:这个短语直接传达出“一切准备就绪,即将出发”的意思,简洁明了,在日常交流和较为随意的语境中经常使用。
例句:The team is all set to go for the competition.(团队已经整装待发,准备参加比赛。)
含义:“be ready to”表示“准备好做某事”,“set off”有“出发、启程”之意,整体表达“准备好出发”的概念,适用于各种正式或非正式的场合。
例句:We are ready to set off on our journey.(我们整装待发,即将开启旅程。)
含义:这种表达更为正式和详细,“be fully prepared”强调“完全准备好了”,“ready to depart”进一步说明“准备出发”,适用于较为正式的书面语或需要强调准备充分程度的场景。
例句:The expedition members are fully prepared and ready to depart for the remote area.(探险队员们已经整装待发,准备前往偏远地区。)