“脱掉”常见的英语表达有 take off、remove 或 strip off(更口语化或强调彻底脱去),具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
1、 take off
这是最常用的表达,适用于脱衣物、鞋子、帽子等。
例句:
Take off your shoes before entering the house.(进屋前脱掉鞋子。)
She took off her coat and hung it up.(她脱掉外套并挂了起来。)
2、 remove
较为正式,适用于需要强调“移除”或“拿开”的动作。
例句:
Please remove your hat during the ceremony.(仪式期间请脱掉帽子。)
He removed his tie and loosened his collar.(他脱掉领带并松开了衣领。)
3、 strip off(口语化/强调彻底脱去)
通常用于快速或彻底脱掉衣物,尤其在非正式场合或强调动作的迅速性时。
例句:
He stripped off his wet clothes and jumped into the shower.(他脱掉湿衣服,跳进了淋浴间。)
The kids stripped off their swimsuits and ran into the house.(孩子们脱掉泳衣,跑进了屋子。)
:
日常用语:优先用 take off(如脱衣服、鞋子)。
正式场合:用 remove(如脱帽子、首饰)。
强调彻底或快速脱去:用 strip off(如脱湿衣服、运动后换衣)。
根据具体语境选择最合适的表达即可!