“结转”在英语中常见的表达是 “carry over” ,也可根据具体语境使用 “roll over” 或 “transfer” 等。以下为你详细介绍:
含义:指将某个金额、数字、项目等从当前会计期间、项目阶段或其他时间段延续到下一个,是“结转”最常用的英文表达。
例句:
The loss from last year will be carried over to this year's accounts.(去年的亏损将结转到今年的账目中。)
We need to carry over the unused budget to the next quarter.(我们需要将未使用的预算结转到下个季度。)
含义:侧重于表示将某事物滚动、延续到下一个阶段或周期,和“carry over”意思相近,在一些金融、财务语境中也可用于“结转”。
例句:
The interest on the loan will roll over to the next payment period.(贷款利息将结转到下一个还款期。)
The investment can be rolled over to the next year.(这笔投资可以结转到下一年。)
含义:意思是“转移;调转;结转”,使用范围更广,不仅可用于财务领域,还可用于其他表示将某物从一个地方、账户、阶段等转移到另一个的场景。
例句:
We need to transfer the remaining funds to the new project.(我们需要将剩余资金结转到新项目中。)
The cost of the equipment will be transferred to the production department.(设备的成本将结转到生产部门。)