“深更半夜”常见的英文表达有 “in the dead of night” 或 “in the middle of the night”,以下为你展开介绍:
含义:强调在深夜最寂静、最黑暗的时候,有一种神秘、静谧甚至可能带有一些阴森的氛围。
例句:
The thief broke into the house in the dead of night.(小偷在深更半夜闯入了那所房子。)
She heard a strange noise in the dead of night and couldn't fall asleep again.(她在深更半夜听到了一声奇怪的噪音,之后就再也没能睡着。)
含义:更侧重于表示在夜晚的中间时段,即深夜时分,是一个比较常用、直白的表达。
例句:
I was woken up by a loud thunderstorm in the middle of the night.(我在深更半夜被一场巨大的雷暴吵醒了。)
My baby cried in the middle of the night, and I had to get up to comfort him.(我的宝宝在深更半夜哭了,我不得不起来安慰他。)