“夺去”常见的英文表达有 take away、deprive (sb. of) 或 rob (sb. of),具体使用哪个取决于语境:
1、 take away:
含义:带走;拿走;夺去(强调从某处或某人手中移走某物)
例句:The accident took away his life.(那场事故夺去了他的生命。)
2、 deprive (sb. of):
含义:剥夺;使丧失(强调剥夺某人应得或应有的东西,如权利、机会、生命等)
例句:The war deprived many children of their education.(战争剥夺了许多孩子受教育的机会。)
3、 rob (sb. of):
含义:抢劫;夺去(通常用于描述通过暴力或威胁手段夺取某人的财物或生命)
例句:The thief robbed him of his wallet.(小偷抢走了他的钱包。)
在描述“夺去生命”这一情境时,take away 和 deprive (sb. of) 都是常用的表达。而 rob (sb. of) 更多用于描述抢劫财物的场景,但在某些语境下,如果强调的是通过暴力手段夺取生命,也可以使用,不过相对较少见。