“夺去”在英语中常见的表达有 take away、deprive...of...、rob...of... 等,具体使用哪个取决于语境:
take away:较为通用,强调“拿走、使失去”,常用于描述具体或抽象的事物被带走。
例句:The accident took away his life.(这场事故夺去了他的生命。)
deprive...of...:侧重于“剥夺、使丧失”,常用于描述合法权利、机会、基本需求等被剥夺,语气较正式。
例句:The war deprived many children of their education.(战争剥夺了许多孩子受教育的机会。)
rob...of...:常表示“抢劫、掠夺”,也可用于比喻义,表示“夺去(时间、机会等)”,语气较强。
例句:The thief robbed her of her purse.(小偷抢走了她的钱包。 )
例句:The busy work schedule robbed him of his free time.(繁忙的工作安排夺去了他的空闲时间。 )