“中看不中用的东西”可以翻译为 "something that looks good but is useless" 或者 "a pretty but worthless thing"。
* "something that looks good but is useless":这个表达直接且清晰地传达了“中看不中用”的含义,即某物外观好看,但实际上没有实用价值。
* "a pretty but worthless thing":这个表达同样简洁明了,"pretty" 对应“中看”,“worthless” 对应“不中用”,整体意思与中文原句相符。