“对子活动” 可以翻译为 “paired activities” 或 “twinning activities” ,具体使用哪个取决于具体语境:
paired activities:更侧重于描述成对、配对进行的活动,强调两者之间的配对关系以及共同开展活动的特性,在描述需要两人或两组相互配合完成的任务、练习或互动场景时很常用。例如:We organized some paired activities to enhance students' communication skills.(我们组织了一些对子活动来提高学生的沟通能力。)
twinning activities:除了有“成对”的含义外,“twinning”在特定语境(如国际交流、社区合作等)中,还常带有建立友好伙伴关系、结对子交流合作的意味,更强调双方之间建立长期、稳定的合作关系。例如:The two schools have been carrying out various twinning activities for years.(这两所学校多年来一直开展各种对子活动。)