“埋藏”常见的英文表达有 bury、entomb、inter、hide away 等,具体使用哪个词需根据语境和表达意图来确定:
bury:最常用的表达,指将物体埋入地下,也可用于比喻隐藏情感或秘密等。例如:
They buried the treasure deep underground.(他们把宝藏埋在了地下深处。)
She buried her head in the books to forget her troubles.(她埋头读书以忘却烦恼。)
entomb:较为正式和文学化,常用于描述将尸体、遗物等埋葬在墓穴中,带有庄重和永恒的意味。例如:
The ancient pharaoh was entombed with his riches.(这位古法老与他的财富一同被埋葬。)
inter:主要用于宗教或正式场合,指将死者埋葬在墓地中,带有一定的仪式感。例如:
The priest interred the body in the family plot.(牧师将遗体安葬在家族墓地中。)
hide away:侧重于将某物或某人藏起来,不让人发现,不一定是埋入地下。例如:
He hid away the stolen goods in the attic.(他把偷来的东西藏在了阁楼里。)