“搞清”常见的英文表达有 figure out、clarify、ascertain、get to the bottom of 等,具体使用哪个取决于语境:
含义:指通过思考、推理或调查来弄清楚、理解或解决某事。
例句:I need to figure out how to solve this math problem.(我需要搞清如何解决这道数学题。)
含义:更侧重于使原本模糊、不清楚的事情变得清晰明确,常通过解释、说明等方式来“搞清”。
例句:Could you clarify your point? I'm not sure I understand.(你能把你的观点搞清吗?我不确定我是否理解了。)
含义:强调通过调查、研究或询问等方式,准确地、可靠地“搞清”事实、真相或信息。
例句:The police are trying to ascertain the cause of the accident.(警方正试图搞清事故的原因。)
含义:意思是彻底调查、探究,以找出事情的真相、根源或本质,即“搞清事情的底细”。
例句:We need to get to the bottom of this mystery.(我们需要搞清这个谜团的真相。)