“知心朋友”常见的英语表达有 close friend、intimate friend 或 bosom friend:
close friend:最为常用,强调关系紧密、相互了解且信任。例如:She's my close friend, and we share everything.(她是我的知心朋友,我们无话不谈。 )
intimate friend: “intimate”有“亲密的、私密的”之意,此表达侧重于朋友间关系的亲密程度和彼此间深入的了解。例如:He has an intimate friend with whom he can discuss his deepest feelings.(他有一位知心朋友,能和他倾诉最深切的感受。 )
bosom friend:是比较传统、富有文学色彩的表达,“bosom”原意是“胸部”,这里引申为“贴心的、知心的” ,在正式或文学语境中使用较多。例如:In this big city, it's hard to find a bosom friend.(在这个大城市里,很难找到一位知心朋友。 )