“只有一点”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 Just a little:
适用于描述数量或程度上的少量。
例如:I have just a little money left.(我只剩下一点钱了。)
2、 Only a little:
与“just a little”意思相近,也强调数量或程度上的少量。
例如:There's only a little time left.(只剩下一点时间了。)
3、 A mere dot(在特定语境下):
“mere”表示“仅仅的”,“dot”表示“点”,但“a mere dot”通常用于描述非常小或几乎可以忽略不计的量或点,在描述具体数量时可能不太常用,但在某些特定语境下可以表达“只有一点”的意思。不过,更常见的表达还是“just a little”或“only a little”。
4、 A trace/A hint of(用于描述非常微弱的迹象或量):
“a trace”表示“微量”,“a hint”表示“一丝”,但这些表达更多用于描述难以察觉或非常微弱的迹象或量,不完全等同于“只有一点”的通用含义。
在大多数情况下,“just a little”或“only a little”是最直接且常用的表达“只有一点”的英语短语。