“稍微多些”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的程度:
1、 A bit more:
这是最直接且常用的翻译,适用于大多数日常场景,表示“稍微多一点”或“再多一点”。
2、 Slightly more:
这个表达更为正式,常用于书面语或需要精确表达的场合,意为“略微多一点”。
3、 A little more:
与“a bit more”意思相近,也是日常交流中常用的表达,表示“再多一点”或“稍微多些”。
4、 Somewhat more:
这个表达相对较为正式,强调数量或程度上的“稍微多些”,但不如“slightly more”常用。
5、 Just a tad more(口语化表达):
“tad”是一个非正式的词汇,意为“少量”或“一点点”,因此“just a tad more”表示“再多一点点”,适用于非常口语化的场合。
6、 A touch more(同样口语化):
“touch”在这里表示“少量”或“轻微的程度”,因此“a touch more”也表示“再多一点点”或“稍微多些”。