“巧遇”常见的英文表达有 “run into”、“come across”、“meet by chance” 或 “have a chance encounter”,具体使用可根据语境选择:
1、 run into
含义:偶然遇到(某人),通常指在某个地方意外碰到。
例句:
I ran into an old friend at the supermarket yesterday.
(我昨天在超市偶然遇到了一个老朋友。)
2、 come across
含义:偶然发现或遇到(某人/某物),强调“意外性”。
例句:
I came across an old photo while cleaning my room.
(我在打扫房间时偶然发现了一张老照片。)
3、 meet by chance
含义:直接表达“偶然相遇”,较为正式。
例句:
We met by chance at the airport.
(我们在机场偶然相遇了。)
4、 have a chance encounter
含义:更书面化的表达,强调“偶然的邂逅”。
例句:
They had a chance encounter in Paris and became good friends.
(他们在巴黎偶然相遇,后来成了好朋友。)
选择建议:日常口语中,“run into” 或 “come across” 更常用。
正式场合或书面语中,“meet by chance” 或 “have a chance encounter” 更合适。
根据具体语境选择最自然的表达即可!