“茫然不知所之的”可以翻译为 “at a loss as to where to go” 或者 “in a daze, not knowing where to head” 。
“at a loss as to where to go” 较为直接地表达了“茫然,不知道该往何处去”的意思, “at a loss” 是一个常用短语,意为“不知所措;困惑” 。
“in a daze, not knowing where to head” 中,“in a daze” 描绘出一种恍惚、迷茫的状态,“not knowing where to head” 则进一步说明不知道方向,整体表达更生动形象。