“哪能”在英语中并没有完全对应的单一词汇,其具体翻译取决于上下文语境,以下是一些常见的英文表达:
1、 表示“怎么可能”或“怎么会”时:
How could it be?
How is that possible?
例如:“哪能这么容易就成功呢?”可以翻译为“How could it be so easy to succeed?” 或 “How is that possible to succeed so easily?”
2、 表示“怎么能”或“怎么可以”时,带有一种反对或质疑的语气:
How can you...?
例如:“哪能这样做呢?”可以翻译为“How can you do it like this?”
3、 在口语中,表示轻松、调侃或不在意的语气时:
可以用一些更随意的表达,如“Come on!”(得了吧!)或“No way!”(不可能!)等,但这些表达并不完全等同于“哪能”,需要根据具体语境调整。
4、 在询问是否有可能或如何做到某事时:
Is it possible to...?
How can we...?
例如:“哪能办到这件事呢?”可以翻译为“Is it possible to accomplish this?” 或 “How can we manage to do this?”