“端坐”常见的英文表达是 “sit upright” 或 “sit erect”,也可根据语境用 “sit straight” 或 “be seated properly” 来传达类似含义。以下为具体分析:
sit upright: 强调身体坐得笔直、端正,不佝偻或瘫软,是比较常用的表达。例如:He sat upright in his chair, listening attentively.*(他端坐在椅子上,专注地听着。)
sit erect: “erect”有“直立的、笔直的”意思,“sit erect”同样表示坐得端正,不过在口语中相对较少用,更多出现在书面语或正式描述中。例如:The students were asked to sit erect during the ceremony.*(学生们被要求在仪式上端坐。)
sit straight: “straight”也有“直的”含义,“sit straight”侧重于描述身体姿势笔直,不歪斜,和“sit upright”意思相近。例如:Sit straight and don't slouch.*(坐直,别弯腰驼背。)
be seated properly: “properly”表示“正确地、恰当地”,“be seated properly”更强调坐的姿势符合规范、得体,在正式场合或强调礼仪规范时可能会用到。例如:The children were taught to be seated properly at the dinner table.*(孩子们被教导要在餐桌上端坐。)