“纯洁的心灵”可以翻译为 “a pure heart” 或 “an innocent mind”,具体使用可根据语境和表达侧重来选择:
“a pure heart”:更侧重于心灵的纯净、无杂念,常用于形容人内心的高尚、善良,不含有杂质或邪念。例如:She has a pure heart and always helps others.(她有一颗纯洁的心灵,总是乐于助人。)
“an innocent mind”:强调心灵的纯真、无邪,通常用于形容人天真无邪、未经世事污染的状态。例如:Children have innocent minds and see the world with wonder.(孩子们拥有纯洁的心灵,以好奇的眼光看待世界。)