“镶边”常见的英文表达有 “edge”(作动词时)、“border”(作动词或名词时) 以及 “trim”(作动词或名词时) ,具体使用取决于语境:
词性:动词、名词
含义:作动词时,有“给……镶边;给……加边”的意思;作名词时,意为“边缘;边沿” ,当侧重于描述在物体边缘添加一条细边或装饰时可用。
例句:
She edged the curtain with a lace trim.(她用蕾丝花边给窗帘镶了边。)
The tablecloth has a beautiful embroidered edge.(这块桌布有一条漂亮的刺绣镶边。)
词性:动词、名词
含义:作动词时,指“给……镶边;给……加边框”;作名词时,意为“边;边缘;边界” ,强调在物体边缘形成一圈装饰或界定范围。
例句:
The artist bordered the painting with gold leaf.(艺术家用金箔给这幅画镶了边。)
The quilt has a floral border.(这条被子有一条花卉图案的镶边。)
词性:动词、名词
含义:作动词时,表示“装饰;镶边;修剪”;作名词时,意为“装饰;镶边;饰边” ,常用于描述用材料(如布料、缎带等)为物品添加装饰性镶边。
例句:
She trimmed the dress with a ribbon.(她用一条缎带为这条裙子镶了边。)
The lampshade has a delicate lace trim.(这个灯罩有一条精致的蕾丝镶边。)