“带来”常见的英文表达有 bring、cause、lead to(后两者侧重于引起某种结果或影响,和“带来”在语义上有相通之处,但用法和语境有别),具体使用需结合语境:
含义:最常用的表达,指从别处把某人或某物带到说话者所在的地方,或带来某种结果、影响等。
例句:
Could you bring me a glass of water?(你能给我带杯水来吗?这里指从别处把水带到说话者这里。)
The new policy will bring many benefits to the local economy.(这项新政策将给当地经济带来许多好处。)
含义:主要强调作为原因而导致某种结果、情况或问题的出现,可理解为“引起;带来(某种后果)”。
例句:
The heavy rain caused a lot of traffic jams.(大雨带来了很多交通堵塞。即大雨是导致交通堵塞的原因。)
Smoking can cause serious health problems.(吸烟会带来严重的健康问题。)
含义:表示“导致;引起”,侧重于描述一种行为、情况或事件最终引发了另一种结果,常用于描述因果关系,和“带来”在表示引发某种结果的意义上相近。
例句:
Overworking can lead to physical and mental exhaustion.(过度工作会带来身心疲惫。)
Poor diet and lack of exercise can lead to various health issues.(不良的饮食和缺乏锻炼会带来各种健康问题。)