“转盘”常见的英文表达有 “turntable”、“carousel”(尤指机场行李转盘等特定场景) 或 “rotating platform”(更通用的描述性说法),具体使用哪个取决于上下文:
含义:指可以旋转的盘子或平台,常用于音乐设备(如唱片机)、厨房用具(如旋转托盘)或工业设备。
例句:
The DJ adjusted the speed of the turntable.(DJ 调整了唱机的转速。)
The rotating turntable in the kitchen made it easy to access all the dishes.(厨房里的旋转转盘方便取用所有菜品。)
含义:通常指机场的行李转盘或游乐场的旋转木马,也可泛指其他环形旋转设备。
例句:
Passengers waited patiently at the baggage carousel.(乘客们在行李转盘前耐心等待。)
The children rode the carousel at the amusement park.(孩子们在游乐园骑旋转木马。)
含义:更通用的描述性词汇,适用于任何旋转的台面或平台。
例句:
The rotating platform in the factory improved efficiency.(工厂里的旋转平台提高了效率。)
The rotary table in the lab allowed for precise angle adjustments.(实验室里的旋转台可以精确调整角度。)
:
如果是 唱片机,用 “turntable”。
如果是 机场行李转盘 或 游乐场旋转木马,用 “carousel”。
如果是更通用的 旋转平台,可以用 “rotating platform” 或 “rotary table”。
根据具体场景选择最合适的表达即可!