“循路而行”可以翻译为 “follow the path” 或 “walk along the road/path” 。
“follow the path” 强调按照既定的路线或指示前行,有一种遵循既定方向或规则的含义。
“walk along the road/path” 则更侧重于描述实际的行走动作,即沿着道路或路径行走。
根据具体语境和想要表达的重点,可以选择其中一种或进行适当调整。例如,在描述一个人按照地图或指示牌行走时,可以说“He is following the path indicated on the map.”(他正沿着地图上指示的路线行走。)或者“She walked along the path until she reached the destination.”(她沿着路径一直走,直到到达目的地。)