“颂扬”常见的英文表达有 praise、extol、laud 或 celebrate,具体使用可根据语境和表达强度来选择:
1、 praise
发音:/preɪz/
释义:最常用的表达,指公开或私下对某人/某事的优点、成就或品质给予肯定和赞扬。
例句:
The teacher praised the students for their hard work.(老师表扬了学生们努力学习。)
The media praised the heroic actions of the firefighters.(媒体颂扬了消防员的英勇行为。)
2、 extol
发音:/ɪkˈstəʊl/
释义:正式用语,强调高度赞扬或吹捧,常用于文学、演讲或宗教语境中,表达对某人/某物极度推崇。
例句:
The poet extolled the beauty of nature in his verses.(诗人在诗中颂扬了自然之美。)
Critics extolled the film as a masterpiece of modern cinema.(评论家盛赞这部电影是现代电影的杰作。)
3、 laud
发音:/lɔːd/
释义:正式用语,指公开赞扬或表彰,常用于正式场合或书面语中,强调对成就、品质或贡献的高度认可。
例句:
The king was lauded for his wisdom and justice.(国王因其智慧和公正而受到赞誉。)
The scientist was lauded for his groundbreaking research.(这位科学家因其突破性研究而受到赞誉。)
4、 celebrate
发音:/ˈselɪbreɪt/
释义:通常指通过庆祝活动或仪式来纪念或颂扬某人/某事,强调对成就、事件或价值的公开认可和庆祝。
例句:
The city celebrated its centennial with a grand parade.(这座城市通过盛大的游行庆祝其百年华诞。)
We celebrate the achievements of women in science every year.(我们每年都颂扬女性在科学领域的成就。)