“不忠实的”常见的英文表达有 unfaithful、disloyal 或 infidel(在特定宗教语境下)。以下为具体解释和用法示例:
1、 unfaithful
含义:最常用的表达,指对配偶、伴侣或承诺不忠,常用于描述婚姻或感情中的背叛行为。
例句:
He was unfaithful to his wife.(他对妻子不忠。)
She discovered her partner had been unfaithful.(她发现伴侣不忠。)
2、 disloyal
含义:强调对组织、国家、朋友或原则的背叛,侧重于忠诚度的缺失。
例句:
He was accused of being disloyal to his country.(他被指控对国家不忠。)
Disloyal employees often leak confidential information.(不忠的员工常泄露机密信息。)
3、 infidel(宗教语境)
含义:特指不信奉特定宗教(如伊斯兰教)的人,带有宗教对立色彩,现代使用较少,需谨慎。
例句(历史或宗教文献中):
The infidels were seen as a threat to the faith.(异教徒被视为信仰的威胁。)
总结:日常语境中,unfaithful 最常用,尤其描述感情不忠;
disloyal 更适用于忠诚原则或组织的背叛;
infidel 仅限宗教或历史讨论,避免现代非宗教场景使用。