“虾制的”常见英文表达可以是 “shrimp-made” 或 “made from shrimp”,具体使用哪种取决于语境和表达习惯:
1、 “shrimp-made”:
这种表达较为简洁直接,常用于描述由虾作为主要原料或成分制成的产品,如“shrimp-made snacks”(虾制小吃)。
2、 “made from shrimp”:
这种表达更为详细,明确指出了产品的原料来源是虾,常用于需要强调原料来源的语境中,如“This dish is made from fresh shrimp.”(这道菜是用新鲜的虾制成的。)
在描述食品、调味品或其他由虾制成的产品时,可以根据具体语境选择合适的表达。如果需要强调产品的虾制特性,且语境较为简洁,“shrimp-made”可能是一个不错的选择;如果需要更详细地描述产品的原料来源,则“made from shrimp”可能更为合适。