“吹毛求疵”常见的英文表达有 “find fault with everything” 、“nitpick” 或 “be overly critical”。以下为你详细介绍:
含义:字面意思是“对所有事情都找毛病”,形象地表达出无论事情大小,都要挑剔出问题的意思,和“吹毛求疵”语义相符。
例句:He always finds fault with everything his colleagues do, which makes the working atmosphere very tense.(他总是对同事们做的所有事情都吹毛求疵,这让工作氛围变得非常紧张。)
含义:作为动词,意思是“吹毛求疵;挑剔细小毛病”,侧重于对一些微不足道、不重要的细节进行挑剔。
例句:Don't nitpick every little mistake I make; focus on the big picture.(别对我犯的每一个小错误都吹毛求疵,要着眼于大局。)
含义:“be + 形容词”的结构,“overly critical”表示“过度挑剔的”,强调以一种过于严格、不切实际的标准去评判事物。
例句:She tends to be overly critical of her own work, always thinking it's not good enough.(她对自己的工作往往吹毛求疵,总是觉得还不够好。)