“苦思”常见的英文表达有 “ponder deeply”、“rack one's brains” 或 “think hard” ,具体使用可根据语境和表达习惯来选择:
ponder deeply:侧重于深入、细致地思考,强调思考的深度和专注性,常带有一种认真、严肃的思索意味。例如:He pondered deeply over the complex problem, trying to find a solution.(他苦苦思索这个复杂的问题,试图找到解决办法。 )
rack one's brains:是一个较为形象的表达,意思是绞尽脑汁、苦思冥想,突出思考过程的艰难和耗费精力。例如:I've been racking my brains all day, but I still can't remember where I put my keys.(我一整天都在苦思冥想,但还是想不起来我把钥匙放哪儿了。 )
think hard:比较直接、口语化,强调思考的投入程度和努力程度。例如:She sat there thinking hard, trying to recall the details of that event.(她坐在那里苦苦思索,试图回忆起那件事的细节。 )