“风华正茂”常见的英文表达是 “in the prime of one's youth/life” 或 “at the height of one's vigor/youth”,也可用 “full of youthful spirit and promise” 来传达其积极向上的青春风采之意。以下为具体说明:
“in the prime of one's youth/life”:
含义:指处于人生中最美好、最有活力的时期,强调青春和活力。
例句:He was in the prime of his youth when he decided to pursue his dream of becoming a writer.(他在风华正茂的年纪决定去追求成为作家的梦想。)
“at the height of one's vigor/youth”:
含义:表示处于精力或青春的巅峰状态,突出活力和朝气。
例句:At the height of her vigor, she accomplished many great things.(在她风华正茂的时候,她取得了许多伟大的成就。)
“full of youthful spirit and promise”:
含义:侧重于表达充满青春的精神和潜力,有一种积极向上的感觉。
例句:The young team is full of youthful spirit and promise, ready to take on any challenge.(这支年轻的队伍风华正茂,充满潜力,随时准备迎接任何挑战。)