“精确资料”可以翻译为 "precise data" 或 "accurate information",具体使用哪个取决于语境:
"precise data":更侧重于数据的精确性和准确性,常用于科学、技术、研究等领域,强调数据的细节和精确程度。
"accurate information":更侧重于信息的正确性和可靠性,常用于日常交流、新闻报道、商业文件等,强调信息与事实的一致性。
在大多数情况下,这两个表达都可以互换使用,但根据具体语境选择更合适的表达会更准确。