“挥霍”常见的英文表达有 squander、waste、lavish(侧重过度慷慨地花费) 或 profligate(作形容词时表示“挥霍无度的;放荡的”,名词形式为“profligate”指“挥霍者” )等,具体使用哪个词需根据语境和表达重点来选择:
词性:动词。
含义:指无谓地、浪费地使用或花费钱财、时间、机会等宝贵资源,强调因不理智或不当行为而造成资源的大量流失。
例句:He squandered all his inheritance in just a few years.(他在短短几年内就挥霍掉了所有的遗产。)
词性:动词、名词、形容词。作动词时表示“挥霍;浪费”。
含义:使用范围较广,指不合理地或不必要地使用或消耗资源,使其未能发挥应有的作用或价值。
例句:Don't waste your money on such useless things.(不要把钱浪费在这些没用的东西上。)
词性:动词、形容词。作动词时表示“挥霍;慷慨给予(大量金钱等)”,常带有过度慷慨或浪费的意味。
例句:She lavished money on expensive clothes and jewelry.(她在昂贵的衣服和珠宝上挥霍了大量金钱 。)
词性:形容词、名词。作形容词时意为“挥霍无度的;放荡的”;作名词时指“挥霍者”。
例句:The profligate heir soon spent all the family fortune.(那个挥霍无度的继承人很快就花光了家族的全部财产 。)