“简言之”常见的英文表达有 in short、to put it briefly、in a nutshell 或 briefly speaking 等,具体使用可根据语境和表达习惯选择:
In short:最常用,表示对之前内容的概括总结。
例句:The project was challenging, but in short, we succeeded.(这个项目很有挑战性,但简言之,我们成功了。)
To put it briefly:更正式,强调简洁总结。
例句:To put it briefly, the new policy aims to improve efficiency.(简言之,新政策旨在提高效率。)
In a nutshell:口语化,比喻“用一个小壳装下全部内容”,形象表达简洁总结。
例句:In a nutshell, the report highlights the need for more resources.(简言之,报告强调了需要更多资源。)
Briefly speaking:直接强调“简短地说”,适用于快速总结。
例句:Briefly speaking, our goal is to expand the market.(简言之,我们的目标是拓展市场。)
选择建议:正式场合或书面语中,in short 和 to put it briefly 更合适。
口语化或轻松场合,in a nutshell 和 briefly speaking 更自然。
根据具体语境和表达需求选择即可。