“基因地” 并不是一个常见的、被广泛认可的标准术语。如果从字面意思推测,可能想表达与基因相关的特定区域或场所,以下几种英文表达供你参考,具体使用需根据实际语境:
“locus” 指基因在染色体上的具体位置,在遗传学研究中常用。例如:“This gene locus is associated with a certain inherited disease.(这个基因位点与某种遗传性疾病相关。) ”
强调基因所在的某个范围或区域。比如:“We identified a novel gene region in the DNA sequence.(我们在DNA序列中鉴定出了一个新的基因区域。) ”
“site” 也有位置、地点的意思,在描述基因位置时也可以使用,但相对 “locus” 来说不够专业和正式。例如:“The mutation occurred at a specific gene site.(突变发生在特定的基因位点。) ”
gene research base(基因研究基地):用于描述进行基因相关研究活动的场所。例如:“The gene research base has made significant breakthroughs in recent years.(这个基因研究基地近年来取得了重大突破。) ”
gene laboratory(基因实验室):更侧重于进行基因实验操作的实验室。比如:“The gene laboratory is equipped with advanced instruments.(这个基因实验室配备了先进的仪器。) ”