“年会”常见的英文表达是 annual meeting 或 annual conference,具体使用哪个可根据语境和行业习惯稍作调整:
1、 Annual Meeting
适用场景:公司内部总结、表彰、规划的年度活动,强调“年度例会”性质。
例句:
Our company's annual meeting will be held next month.(我们公司的年会将于下月举行。)
2、 Annual Conference
适用场景:行业或专业领域的年度大型会议,可能包含演讲、研讨等环节,规模更正式。
例句:
The annual conference of the association attracted over 500 participants.(协会的年会吸引了500多名参会者。)
其他补充表达:Year-end Party:侧重“年终聚会”的娱乐性质(如聚餐、表演),常用于非正式场合。
Annual Gala:强调“盛大庆典”,适用于高端或庆祝性年会。
选择建议:若强调正式会议(如总结报告、战略规划),用 annual meeting。
若涉及行业交流或大规模活动,用 annual conference。
若突出娱乐或庆祝氛围,可用 year-end party 或 annual gala。