“受雇代作文章的人”可以翻译为 "a ghostwriter (of articles)" 或 "a hired article writer"。
"ghostwriter" 是一个较为常用的词汇,尤其在出版和写作领域,指代那些为他人撰写书籍、文章、演讲稿等而不在作品上署名的人。加上 (of articles) 可以明确其写作对象是文章。
"hired article writer" 则更为直接,强调了“受雇”和“撰写文章”这两个要点,但不如“ghostwriter”在特定语境下(如文学、出版)那么专业或常用。