“附随的”常见英文表达有 “incidental”、“ancillary” 或 “collateral”,具体使用哪个词取决于语境:
Incidental:常用于描述伴随主要事物而发生或存在,并非主要目的或核心的部分,强调“次要的、伴随的”。例如:The additional costs were incidental to the main project.(额外费用是主项目的附随开销。)
Ancillary:侧重指对主要事物起辅助、补充作用,强调“辅助的、附属的”。例如:The ancillary services are essential for the smooth operation of the main business.(附随服务对主营业务的顺利运作至关重要。)
Collateral:原义指“抵押的”,在描述“附随的”含义时,常指与主要事物相关但非核心,有时带有“间接关联”的意味。例如:The collateral damage from the war was severe.(战争带来的附随损害十分严重 。 )