“未决定的”常见的英文表达有 undecided、undetermined 或 pending,具体使用哪个词取决于语境:
undecided:常用来描述人或事物的状态尚未确定,带有“犹豫不决”或“尚未做出决定”的意味。例如:
The outcome of the election remains undecided.(选举结果仍未决定。)
I'm still undecided about which university to attend.(我还在犹豫上哪所大学。)
undetermined:更侧重于“尚未确定”或“未被查明”的意思,常用于描述事实、情况或结果。例如:
The cause of the accident is still undetermined.(事故原因尚未查明。)
The final score of the game is undetermined until the end.(比赛的最终比分要到结束时才能确定。)
pending:常用于描述某事正在等待处理或解决,带有“悬而未决”或“待定”的意味。例如:
The decision is pending approval from higher authorities.(该决定正等待上级部门的批准。)
The case remains pending in court.(此案仍在法院待审。)