“弹性座垫”可以翻译为 "elastic cushion" 或 "resilient seat cushion"。
"elastic cushion": “elastic” 意为“有弹性的”,“cushion” 意为“座垫、靠垫”,此表达简洁直接,适用于一般语境。
"resilient seat cushion": “resilient” 强调“有回弹力的、能迅速恢复原状的”,更突出座垫弹性好、不易变形的特性,在需要详细描述产品性能时更合适。
具体使用哪个可根据具体语境和表达需求来选择。