“使传播”常见的英文表达可以是 enable the spread of 、 facilitate the dissemination of ,具体使用哪个取决于语境。
enable the spread of: “enable”有“使能够;使成为可能”的意思,“the spread of”表示“……的传播”,整体意思是“使……能够传播;促成……的传播” 。例如:New technologies enable the spread of information more rapidly.(新技术使信息能够更迅速地传播。 )
facilitate the dissemination of: “facilitate”意为“促进;使便利”,“dissemination”指“传播;散布” ,该短语意思是“促进……的传播;使……的传播更便利”。例如:Social media platforms facilitate the dissemination of news and ideas.(社交媒体平台促进了新闻和想法的传播。 )