“胡乱摆弄”可以翻译为 “fiddle around with” 或 “mess around with”。这两个短语都表达了无目的、随意地摆弄或处理某物的意思。
fiddle around with:侧重于无目的、随意地摆弄,常带有一种不够专注或认真的意味。
mess around with:同样表示随意摆弄,但可能更强调结果可能会变得混乱或无序。
例如:
Don't fiddle around with the machine; you might break it.(别胡乱摆弄那台机器,你可能会把它弄坏的。)
Stop messing around with my tools; I need them for work.(别胡乱摆弄我的工具,我工作要用。)