“湿毯子”常见的英文表达是 “wet blanket”。不过,这个短语在英语中常作为习语使用,意思是“扫兴的人或物;令人扫兴的事”,并非单纯指字面意义上潮湿的毯子。
如果单纯要表达“潮湿的毯子”这一客观事物,也可直接说 “a damp blanket” ,其中 “damp” 同样有“潮湿的”意思,与 “wet” 意思相近,但 “damp” 更侧重于轻微潮湿、有点润的状态。