“冒名顶替者”常见的英文表达是 “impostor” (也可写作 “imposter”,两者均可,但 “impostor” 使用更为普遍 ),此外还可以用 “impersonator” (侧重于指冒充他人身份进行表演等活动的人,不过在广义冒名顶替情境下也可使用) 、“fraudster” (更强调以欺诈手段冒名顶替获取利益的人) 。
impostor:指伪装成他人以获取利益、地位等的人。例如:The impostor was finally caught when he tried to cash a large check.(这个冒名顶替者试图兑现一张大额支票时最终被抓。)
impersonator:通常指模仿他人言行举止进行表演的人,但在描述冒名顶替身份这种情况时也能使用。例如:The impersonator managed to fool everyone into thinking he was the real heir.(这个冒名顶替者成功骗过了所有人,让大家以为他是真正的继承人。 )
fraudster:强调以欺诈手段行事,带有明显的欺骗、不法意图。例如:The fraudster posed as a bank official to steal money from customers.(这个骗子冒充银行职员,从客户那里偷钱。 )