“一阵狂风”可以翻译为 “a gust of strong wind” 或 “a violent gust of wind”。
* “a gust of strong wind”:
“gust”表示“一阵(风)”的意思。
“strong”是形容词,表示“强烈的,强劲的”,用来修饰“wind”,表示风力很大。
* “a violent gust of wind”:
“violent”也是形容词,但比“strong”语气更重,表示“猛烈的,剧烈的”,同样用来修饰“wind”,强调风的狂暴程度。
这两个表达方式都准确地传达了“一阵狂风”的含义,可以根据具体语境和想要强调的程度来选择使用。